viernes, 5 de marzo de 2010

Gazapos y desatinos (LXVII)


¿Y si nadie vuelve a traducir

los libros mal traducidos?

Traducción, en pocas palabras. Salvador Peña Martín

1 comentario:

Sauze dijo...

en la traducción está el buen entendimiento por parte de uno mismo ... es una cadena si el primero dijo algo mal... el último escuchará algo peor aún.
buen fin de semana, indigo.